Burimi:
Syri.net

Foto © Syri.net
‘Mos shpikni rrotën, përktheni një Kod Penal evropian!’
Nga Artan Fuga Përktheni një kod penal evropian, mos shpikni rrotën! Isabon në hebraishten e vjetër do të thotë “me punu”, por edhe me “u penduar”. Në rrënjët latine, psh, në frengjisht “peine”do të thotë mundim, ndëshkim, pendim, punë. Në shqip është ruajtur, mendoj lidhja e vjetër e kuptimeve të fjalëve. Punë, penu, me u penu, penduar. Në gjuhët latine fjalët u ndanë, u nda puna nga pendimi, nga ndëshkimi. Puna u quajt nga fjalë të tjera. Lavoro, Travail edhe në anglisht: Work, kurse shqipja e ruan sepse duke qenë e izoluar mbetet shumë burimore, ruan vjetërsinë e fillimeve punë,...