Trifon Xhagjika mbetet versioni shqiptar i hebreut rus Osip Mandelstam

Trifon Xhagjika mbetet versioni shqiptar i hebreut rus Osip Mandelstam

Kultura E Hënë, 23 Dhjetor 2024 20:48
Trifon Xhagjika (20 prill 1932 – 23 DHJETOR 1963)
“Ka të ngjarë, që poeti Xhagjika të jetë poeti i vetëm i pushkatuar pas Luftës së Dytë Botërore në të gjithë vendet e Lindjes. Në ç’planet duhet të shkojnë poetët që të mos vriten me plumb…? E vërteta nuk vdes. As nga plumbi, as nga litari. Ajo mbetet monument nderi dhe i bën apel kujtdo që ëndërron dhe lufton sadopak për liri dhe demokraci. Poezia e vërtetë nuk mund të pushkatohet. Ajo gjallon në gojën, mendjen dhe zemrën e popullit, pa çka se ndonjë pushtetar e partiak e identifikon atë me djallin” (Xhevair Spahiu)

Nuk mund te kete poezi me disidente ne te gjithe periudhen e para 90′. Sigurisht Xhagjika nuk eshte poeti me madh i kesaj periudhe, por padyshim nje nga me te guximshmit dhe me drejteperdrejtit ndaj regjimit…
Trifon Xhagjika mbetet versioni shqiptar i hebreut rus Osip Mandelstam …
“ATDHEU LAKURIQ!”
Nuk mundem,nuk mundem,nuk mundem.E pashë Atdheun lakuriq(vetëm, pa shokë e miq).Mundohej të këpuste një degëz dafinenga lavdia e shekujve.Atdheun e dija të rritur,Por sa i vogël qenka !As një degëz nuk e këpuste dot.E mora për doreta rrit në zemrën time…Vëllezër,Po e kërkuat Atdheun,e kam unë.Ndihmomëni të qesh !Ndihmomëni të gëzojse nuk mundem:Atdheu është lakuriq.(1962)
Burimi

Ky lajmë ka
0 Komente