Julio Cortázar: Një letër dashurie
Gjithçka që prej teje do të dojaështë fare pak, fundjasepse është gjithçka sidoqoftë, në fund të funditsi qenushi që vërtitet tutje, si një kodër ndoshta,thjesht gjërat e kota, të përditshmet tona,kallinjtë, floknaja, gjinjtë,aroma jote e trupit,çfarë ti thua për çdo gjë,bashkë me mua, ose në të kundërt timen,kaq të pakta janë të gjitha,e unë i dëshiroj ngaqë ty të dua.Shikofsh matanë meje përherë,më dashurofsh me shpërfillje të tërbuarpër të nesërmen,iu përplastë si fshikullim turinjveklithma jote e haresë intime, ndonjë shefi të mërzitshëmnë zyrë e në punë,e ëndja që bashkë kemi ngjizurna e vulostë lirinë.Përzgjodhi e përktheu nga spanjishtja: Elvi Sidheri ObserverKult Lexo edhe: Pse dominon në rrjetet sociale pakica aktive që “bërtet”
Burimi:
kultplus.com