Tag: përdoret

  • Tallja e Ramës me Trump përdoret nga guvernatori i Kalifornisë për fushatë

    Tallja e Ramës me Trump përdoret nga guvernatori i Kalifornisë për fushatë

    Tallja e Edi Ramës me  presidentin amerikan, Donald Trump, për faktin se ai kishte ngatërruar emrin e Armenisë me atë të Shqipërisë, kur kishte folur për arritjen e paqes mes këtij vendi dhe Azerbajxhanit pas luftimeve të përgjakshme, ka shkaktuar ilaritet në mediat botërore.
    Media të shumta në Europë dhe SHBA po i bëjnë jehonë këtij lajmi. Por jo vetëm kaq, kjo tallje po përdoret edhe për fushatë të brendshme në Shtetet e Bashkuara të Amerikës.
    Guvernatori i Kalifornisë, Gavin Newsom e ka postuar videon në llogarinë e zyrës së tij të shtypit duke shkruar: “Nën drejtimin e Trump, Amerikën po e përqeshin”. Kjo nuk është hera e parë kur Edi Rama përfshihet në politikën e brendshme të SHBA, duke sulmuar Donald Trump.
    Kujtojmë se Newsom është një personazh shumë i rëndësishëm i politikës së majtë në SHBA dhe përflitet shpesh si një kandidat i mundshëm për president. Madje edhe kjo llogari që ka përdorur për të sulmuar Trump, përmes Edi Ramës, shihet gjerësisht si një portal fushate. Kurse mediat amerikane kanë kërkuar një reagim nga Shtëpia e Bardhë për këtë çështje.
    Revista e njohur amerikane ‘Newsweek’ thekson se ka kërkuar koment, por për shkak të mbylljes së qeverisë, nuk ka pasur një reagim deri më tani. “Newsweek kontaktoi Shtëpinë e Bardhë me email të enjten pasdite për koment, megjithëse mbyllja e qeverisë ka ndikuar në stafin dhe kohën e reagimit të subjekteve të ndryshme federale,” shkruan media amerikane.

  • Hipnoza: Dikur quhej magji, sot po përdoret për dhimbje, trauma dhe varësi

    Hipnoza: Dikur quhej magji, sot po përdoret për dhimbje, trauma dhe varësi

    Hipnoza është një gjendje e thellë përqendrimi dhe relaksimi, në të cilën truri kalon nga lëvizjet e zakonshme të valëve alfa në një gjendje më të qetë, të ngjashme me gjumin por pa e humbur vetëdijen. Ndryshe nga ajo që mendojnë shumë njerëz, hipnoza nuk është manipulim, por një mjet neurologjik për të hyrë në kontakt më të drejtpërdrejtë me mendjen e pavetëdijshme.

    Në këtë gjendje, truri është më i hapur ndaj sugjerimeve pozitive, ndihmon në zhbllokimin e traumave dhe ndryshimin e zakoneve të rrënjosura thellë. Mund të realizohet nga një hipnoterapeut i specializuar ose edhe përmes teknikave të vetë hipnozës.

    Sensacioni i ri në botën mjekësore: Hipnoza po përdoret në vend të ilaçeve dhe rezultatet janë të pabesueshme

    A është kjo një metodë e së ardhmes apo një truk nga e kaluara që sapo po kuptohet sërish?
    • Në SHBA dhe Europë, klinikat e trajtimit të dhimbjes kanë përfshirë hipnozën për pacientë me kancer, migrenë, sëmundje autoimune dhe fibromialgji.
    • Në Francë, një grua iu nënshtrua një operacioni për tumor pa asnjë pikë anestezie vetëm me hipnozë të drejtuar.
    • Pacientë me varësi nga nikotina dhe ushqimi, kanë ndërprerë zakone prej 20 vitesh pas 3–5 seancash.

    Çfarë trajton konkretisht hipnoza?
    • Dhimbje kronike dhe inflamacione të pashpjegueshme
    • Ankth, fobira dhe trauma të vjetra
    • Pagjumësi, stresi dhe mendime kompulsive
    • Varësi nga duhani, alkooli apo ushqimi
    • Zakonet vetëshkatërruese që s’i kontrollon dot vetë

    Disa studime që po tronditin skepticizmin:
    • Harvard Medical School raportoi se pacientët që përdorën hipnozën para ndërhyrjeve kirurgjikale patën 40% më pak dhimbje dhe 70% më pak nevojë për medikamente qetësuese.
    • The Lancet publikoi një rast ku hipnoza ndihmoi një pacient me sindromë të zorrës së irrituar të reduktonte simptomat me mbi 75% brenda 1 muaji.

    Mjekët janë të ndarë pacientët janë të bindur.
    Ndërsa disa profesionistë të shëndetit mendojnë se efektet janë placebo, mijëra njerëz të zakonshëm thonë se hipnoza i ka ndihmuar më shumë se çdo terapi tjetër.

    A funksionon për të gjithë?
    Jo të gjithë janë të ndjeshëm ndaj hipnozës, por shumica mund të përfitojnë nëse janë të hapur dhe të gatshëm për bashkëpunim. Nuk ka të bëjë me “kontrollin e mendjes” por me një bashkëbisedim të drejtpërdrejtë me pavetëdijen.

    Një teknologji e vjetër që po rilind si zgjidhje moderne për shëndetin mendor dhe fizik.

  • Shumica gabojnë: Ja kur duhet përdorur apostrofi dhe kur s’duhet

    Shumica gabojnë: Ja kur duhet përdorur apostrofi dhe kur s’duhet

    Sot apostrofi ka një përdorim të kufizuar në krahasim me kohët e mëparshme.Dikur apostrofi përdorej sa herë binte ë-ja e patheksuar në fund të fjalëve dhe fjala tjetërfillonte me zanore, si p.sh.: Një djal’ i dashur ishte Petriti. N’ arë punonin bujqit.Sot apostrofi nuk përdoret në rastet e lartcekura, prandaj shembujt me apostrof, si: n’ mëngjes…, n’ kohë të luftës…, n’ art…, n’ errësirë…,etj., nuk përdoren.Apostrofi nuk përdoret as te bashkimet e trajtave të shkurtra të përemrave vetorë, kur dy zanore shkrihen (ë+e=a), pra: ma, ta, e jo: m’a, t’a; por duhet përdorur apostrofin kur bie një ë, si p.sh.: të+i=t’i; më+i=m’i.Prof. Musa Nushi

    ObserverKult

    Lexo edhe

    SULMI FIZIK MBI VAÇE ZELËN MË 1993, KUSH ISHTE PERSONI QË E SULMOI?

  • Antibiotiku më i fuqishëm i natyrës!

    Antibiotiku më i fuqishëm i natyrës!

    Sherebela, një nga bimët më të shëndetshme që shumë e konsiderojnë si antibiotikun dhe antiseptikun më të mirë natyror.
    Emri latin i sherbelës, “Salvia officinalis”, vjen nga fjala “salvare”, që do të thotë të shpëtosh ose të shërosh, dhe të gjithë shkrimtarët e lashtë që merreshin kryesisht me tema mjekësore e përmendën atë në veprat e tyre. Edhe 2000 vjet më parë, romakët e vlerësonin shumë dhe e përdornin në mënyra të ndryshme për trajtim.
    E gjithë bima është shumë aromatike dhe ka një erë karakteristike. Nga sherbela përdoret vetëm gjethja, dhe gjethja më medicinale merret kur sherbela fillon të lulëzojë, që është më shpesh në maj.

    Në të kaluarën, njerëzit përdornin më shpesh fuqitë e bimëve, kështu që sherbela ishte përbërësi kryesor në përzierjet e balsamimit në varret e faraonëve.
    Në Greqinë e lashtë, ajo përdorej për të trajtuar gjakderdhjen, ethet, gurët në veshka dhe menstruacionet e parregullta. Në të kaluarën, ajo mbillej në pothuajse çdo kopsht dhe, meqenëse besohej se shëronte pothuajse të gjitha sëmundjet, asaj iu dha statusi i një bime të shenjtë.
    Nga rruga, sherbela përmban vajra esencialë salviol, pinen, cineol, borneol, kamfor, pastaj tanine, substanca të hidhura, proteina, niseshte, oksalat kalciumi, kripëra të acidit fosforik, kripëra kaliumi dhe kalciumi.
    Shekuj më parë, sherbela përdorej kundër ngjirjes së zërit, inflamacionit të fytit dhe faringut, dhe çaji përgatitej për ata që vuanin nga tuberkulozi. Për shkak të efektit të saj të dobishëm në zgavrën orale, ekstrakti i sherbelës shpesh shtohet në pastat e dhëmbëve. Sherbela është gjithashtu efektive në sëmundjet e organeve të frymëmarrjes sepse nxit nxjerrjen e mukusit.
    Sherbela si çaj është jashtëzakonisht efektive për diarrenë, dhimbjet dhe dhimbjet e stomakut. Gjithashtu, mund të ndikojë në trajtimin e reumatizmit, podagrës dhe çrregullimeve nervore që lidhen me këto sëmundje.
    Në studimet mjekësore, u zbulua se kjo bimë pengon enzimën acetilkolinesterazë, e cila ndikon negativisht në kujtesë. Shkencëtarët besojnë se sherbela ka veti antioksiduese, anti-inflamatore dhe të ngjashme me hormonet që mund të ndihmojnë në trajtimin e demencës dhe sëmundjes së Alzheimerit.
    Karli i Madh urdhëroi me ligj që rreth njëqind lloje të ndryshme bimësh medicinale duhej të kultivoheshin në çdo manastir, dhe sherbela ishte në vendin e parë.
    Kjo është arsyeja pse sherbela përdoret në mjekësinë popullore për të forcuar nervat, por edhe për të pastruar gjakun dhe kundër reumatizmit dhe të gjitha inflamacioneve.
    Nga rruga, sherbela mund të përdoret edhe në gatim si erëz sepse përmirëson tretjen, sekretimin e tëmthit dhe zvogëlon gazrat. Për shkak të efektit të saj antimikrobik, përdoret në pomada antivirale kundër herpesit.
    Disa mjekë e përdorin sherbelën edhe për spazmat, sëmundjet e palcës kurrizore, sëmundjet e gjëndrave dhe dridhjet. Gjethet e shtypura të sherbelës mund të ndihmojnë edhe me pickimet e insekteve.

  • Antibiotiku më i fuqishëm i natyrës! Nuk ka sëmundje që një gjethe e kësaj bime nuk mund ta shërojë

    Antibiotiku më i fuqishëm i natyrës! Nuk ka sëmundje që një gjethe e kësaj bime nuk mund ta shërojë

    Sherebela, një nga bimët më të shëndetshme që shumë e konsiderojnë si antibiotikun dhe antiseptikun më të mirë natyror.
    Emri latin i sherbelës, “Salvia officinalis”, vjen nga fjala “salvare”, që do të thotë të shpëtosh ose të shërosh, dhe të gjithë shkrimtarët e lashtë që merreshin kryesisht me tema mjekësore e përmendën atë në veprat e tyre. Edhe 2000 vjet më parë, romakët e vlerësonin shumë dhe e përdornin në mënyra të ndryshme për trajtim.

    E gjithë bima është shumë aromatike dhe ka një erë karakteristike. Nga sherbela përdoret vetëm gjethja, dhe gjethja më medicinale merret kur sherbela fillon të lulëzojë, që është më shpesh në maj.
    Në të kaluarën, njerëzit përdornin më shpesh fuqitë e bimëve, kështu që sherbela ishte përbërësi kryesor në përzierjet e balsamimit në varret e faraonëve.
    Në Greqinë e lashtë, ajo përdorej për të trajtuar gjakderdhjen, ethet, gurët në veshka dhe menstruacionet e parregullta. Në të kaluarën, ajo mbillej në pothuajse çdo kopsht dhe, meqenëse besohej se shëronte pothuajse të gjitha sëmundjet, asaj iu dha statusi i një bime të shenjtë.
    Nga rruga, sherbela përmban vajra esencialë salviol, pinen, cineol, borneol, kamfor, pastaj tanine, substanca të hidhura, proteina, niseshte, oksalat kalciumi, kripëra të acidit fosforik, kripëra kaliumi dhe kalciumi.
    Shekuj më parë, sherbela përdorej kundër ngjirjes së zërit, inflamacionit të fytit dhe faringut, dhe çaji përgatitej për ata që vuanin nga tuberkulozi. Për shkak të efektit të saj të dobishëm në zgavrën orale, ekstrakti i sherbelës shpesh shtohet në pastat e dhëmbëve. Sherbela është gjithashtu efektive në sëmundjet e organeve të frymëmarrjes sepse nxit nxjerrjen e mukusit.
    Sherbela si çaj është jashtëzakonisht efektive për diarrenë, dhimbjet dhe dhimbjet e stomakut. Gjithashtu, mund të ndikojë në trajtimin e reumatizmit, podagrës dhe çrregullimeve nervore që lidhen me këto sëmundje.
    Në studimet mjekësore, u zbulua se kjo bimë pengon enzimën acetilkolinesterazë, e cila ndikon negativisht në kujtesë. Shkencëtarët besojnë se sherbela ka veti antioksiduese, anti-inflamatore dhe të ngjashme me hormonet që mund të ndihmojnë në trajtimin e demencës dhe sëmundjes së Alzheimerit.
    Karli i Madh urdhëroi me ligj që rreth njëqind lloje të ndryshme bimësh medicinale duhej të kultivoheshin në çdo manastir, dhe sherbela ishte në vendin e parë.
    Kjo është arsyeja pse sherbela përdoret në mjekësinë popullore për të forcuar nervat, por edhe për të pastruar gjakun dhe kundër reumatizmit dhe të gjitha inflamacioneve.
    Nga rruga, sherbela mund të përdoret edhe në gatim si erëz sepse përmirëson tretjen, sekretimin e tëmthit dhe zvogëlon gazrat. Për shkak të efektit të saj antimikrobik, përdoret në pomada antivirale kundër herpesit.
    Disa mjekë e përdorin sherbelën edhe për spazmat, sëmundjet e palcës kurrizore, sëmundjet e gjëndrave dhe dridhjet. Gjethet e shtypura të sherbelës mund të ndihmojnë edhe me pickimet e insekteve.

  • Nga 1 shtatori BE ndalon substancën që përdoret për thonjtë me xhel

    Nga 1 shtatori BE ndalon substancën që përdoret për thonjtë me xhel

    Bota E Martë, 26 Gusht 2025 21:55
    Nga data 1 shtator, përdorimi i disa llojeve të manikyrit me xhel për thonj do të ndalohet në të gjithë Bashkimin Evropian. Vendimi është marrë pas shqetësimeve lidhur me një përbërës kimik që është klasifikuar si toksik për shëndetin riprodhues.
    Bëhet fjalë për substancën TPO (Trimethylbenzoyl Diphenylphosphine Oxide), një kimikat që përdoret gjerësisht në produktet me xhel për thonj, që ndihmon për të forcuar xhelin nën dritën e rrezeve UV.

    Sipas klasifikimit të BE-së, kjo substancë paraqet rrezik për fertilitetin dhe shëndetin riprodhues.

  • Zbulimet gjuhësore tregojnë lutjet e lashta në shqip

    Zbulimet gjuhësore tregojnë lutjet e lashta në shqip

    Përshkrimi dhe studimi i së folmes së fshatrave shqiptare të Ukrainës, për të cilën bie fjala më poshtë, ishte filluar që në çerekun e parë të shek. XX nga akademiku N. S. Derzhavin dhe ka vazhduar deri kohët e fundit. Kontributin me vlerë në studimin linguistik të këtyre fshatrave e kanë dhënë studiuesja nga Moska N. V. Kotova, gjuhëtarja nga Minsku L. J. Demkodhe ekipi i albanologëve nga Leningradi / Sankt-Petërburgu me prof. A. V. Desnickaja në krye, të cilët patën punuar në terren gjatë viteve 1950–1970. Si rezultat e kësaj pune shumëvjeçare u krijua një varg punimesh për fonetikën, gramatikën dhe leksikun e së folmes së shqiptarëve të Ukrainës (Kotova 1956; 2017; Demko 1971; 1972; Sitov 1975; Voronina et al. 1996; Zhugra, Sharapova 1998, etj.).

    Në etapën bashkëkohore me hulumtimin etnografik dhe gjuhësor të fshatrave shqiptare të Ukrainës janë marrë studiues nga Sankt-Petërburgu me prof. A. A. Novikun në krye (Novik etj. 2016).

    E folmja shqipe në fjalë flitet në katër fshatra në jug të Ukrainës: Karakurt në rrethin e Bollgradit, qarku i Odesës (fshati quhej Zhovtnevoe nga 1944 deri në 2016; emri i vjetër Karakurt iu rikthye në kuadrin e fushatës së likuidimit të trashëgimisë ideologjike të komunizmit në Ukrainë në vitet 2014–2016); Georgievka, Devninskoe dhe Gammovka në rrethin e Priazovjes, qarku i Zaporozhjes (përkatësisht Tyshki, Taz dhe Xhandran; toponimet e vjetra njihen nga të gjithë banuesit dhe u përkasin vendbanimeve të tartarëve nogaj që kishin banuar në stepën e zonës së bregdetit Azov).

    Në ditët tona, sipas Censusit të vitit 2001, në territorin e Ukrainës banojnë 3.308 shqiptarë: 1.862 në qarkun e Odesës, 892 në qarkun e Zaporozhjes dhe 554 në qarqe të tjera, përfshirë këtu shqiptarët që vazhdojnë së banuari në të katër fshatra shqiptare të Ukrainës, si dhe ata që ikën në qytete ose u shpërndanë nëpër fshatra të qarqeve fqinje. Për sa i përket ruajtjes të së folmes së shqiptarëve të Ukrainës, sipas të dhënave zyrtare të Censusit, shumica e shqiptarëve të qarkut të Odesës kanë deklaruar se gjuha e tyre amtare është shqipja, kurse në qarkun e Zaporozhjes 608 veta u përgjigjën që gjuha e tyre amtare është rusishtja dhe vetëm 198 veta pohuan që kanë si gjuhë amtare shqipen.

    Popullsia e Karakurtit, sipas po atij Censusi,përbën 2.207 veta, ndër të cilat janë shqiptarët, bullgarët, gagauzët, ukrainasit, molldovanët, rusët dhe përfaqësuesit e etnive të tjera. Georgievka ka 446 veta, në fshatin Devninskoe banojnë 668 veta dhe në Gammovkën ka 479 veta. Shqiptarët përbëjnë shumicën e popullsisë, edhe pse përveç shqiptarëve në këto fshatra banojnë shumë rusë dhe ukrainas. Gammovka është i vetmi fshat në rajon me një numër relativisht të vogël banorësh gagauzë, të cilët pothuaj nuk flasin tani gjuhën e tyre.

    Vëzhgimet tona sociolinguistike në fshatin Karakurt (vitet 2011–2013) tregojnë se në familjet shqiptare të fshatit e folmja shqipe vazhdon të përdoret rregullisht nga përfaqësuesit e të gjithë brezave, përfshirë këtu edhe fëmijë. Madje edhe nënat e reja dhe gjyshet preferojnë të flasin shqip me fëmijët, me qëllim që ata të mësojnë gjuhën e tyre amtare nga mosha e njomë(Morozova 2016). Situatën e fshatrave të rajonit të detit Azov e pasqyrojnë rezultatet e anketimit sociolinguistik të kryer më 2005 në fshatin Georgievka (Biçurina 2006). Brezi i vjetër dhe i mesëm zotëron mjaft mirë të folmen shqipe dhe e përdor në kuvendim me bashkëmoshatarët, kurse shumica e të rinjve e konsiderojnë rusishten si gjuhë amtare dhe përdorin vetëm atë në komunikimin e përditshëm. Mos zotërimi i së folmes shqipe prej brezit të ri buron te përfaqësuesit i brezit të mesëm, të cilët, sipas fjalëve të tyre, që në fëmijëri kishin për të përballuar vështirësitë në shkollë për shkak të njohurisë së dobët të rusishtes. Prandaj ata nuk janë përpjekur shumë që fëmijëve të tyre t’ua mësojnë të folmen e tyre shqipe dhe akoma kanë prirje të hedhin poshtë vlerën dhe rolin e së folmes në kompetencat e tyre gjuhësore, meqë e zotërojnë mirë. Pavarësisht nga kjo, të rinjtë vazhdojnë të vetë deklarojnë si shqiptarë dhe ia japin së folmes shqipe vlerësimet pozitive, ndryshe nga prindërit e tyre. Kjo do të thotë se “kthimi” i mëvonshëm i brezit të ri të sotëm te gjuha amtare dhe ruajtja e saj nuk mund të përjashtohet edhe në fshatrat e rajonit të detit Azov.

    E folmja e shqiptarëve të Ukrainës i përket toskërishtes veriore dhe zhvillohet në shkëputje nga arealja amtare gjatë një periudhe pothuaj gjashtë shekullore. Meqë shpërngulja e paraardhësve të shqiptarëve të Ukrainës nga trojet shqipfolëse ndodhi mjaft herët, në të folmen e tyre deri më sot paraqiten trajtat arkaike në fonetikë dhe në morfologji dhe ruhen tiparet dialektore të arealit “nënë”.

    Disa shembuj mund t’i gjejmë, ndër të tjera, në tekstin e lutjes “Ati ynë” në të folmen e shqiptarëve të Ukrainës, incizuar nga A. A. Noviku gjatë bisedës me shqiptaren nga fshati Karakurt N. G. Kirçevën, lindur më 1970. Teksti është transkriptuar nga A. A. Noviku me alfabetin e shqipes standarde, duke përdorur edhe shenjat suplementare, dhe u botua për herë të parë në (Novik 2016).

    Lút’je

    Parëndíe jóne,

    Nd’i je lart,

    Lle të ndríte jémra índ’e,

    Lle të vínë mbretëríja índ’e,

    Lle të bë́net kysh do ti,

    Si lart, si mar dhéut.

    Búken e góles na jep sot

    Dhe mos na kall néva n’i mukátat

    Dhe ma ndëléj mukátët tántë,

    Si na i ndëlénem kush na bë́ri të lik.

    Dhe na mbroj néva ga mukátët.

    (Novik 2016: 539)

    Lutje

    Zotiynë,

    Nëse je lart,

    Le të ndritë emri yt,

    Le të vijë mbretëria jote,

    Le të bëhet qysh do ti,

    Si lart, si mbi dhé.

    Bukën e gojës jepna sot,

    Dhe mos na kall ne në mëkatet

    Dhe na fal mëkatet tona,

    Si ne i falimata që na bënë të ligën.

    Dhe na mbroj ne nga mëkatet.

    (Përkthimi shqip i M. Morozovës)

    Siç shihet nga teksti, e folmja në shqyrtim ruan tiparet themelore dhe leksikun bazë të shqipes. Ndër tiparet arkaike të fonetikës shfaqet këtu ruajtja e l-së ndërzanore: g′oljǝ ‘gojë’. Në shumicën e të folmeve shqipe l-ja në pozitën midis dy zanoresh ka për funduar nëj. Deri më sot ajo shqiptohet vetëm në jugun e arealit toskë (në Çamëri) dhe në të folmet e diasporës shqiptare në Greqi, Itali, Bullgari dhe Ukrainë (Gjinari1960: 110; Domi, Shuteriqi 1965: 106; Desnickaja 1968: 272–273;Haxhihasani 1971: 154; ADGjSh 2007: 189–191, 196). Në sistemin përemëror, në vend të pronorit jote në të folmen e shqiptarëve të Ukrainës përdoret forma dialektore índ’e, e cila i ngjan formës jənde në të folmen e Devollit (ADGjSh 2007: 296). Në fondin leksikor, bie në sy përdorimi i fjalëve bukur të vjetra, siç është, për shembull, folja ndëlej ‘fal’ të përdorur edhe nga arbëreshët e Italisë (Jeta Arbëreshe 2014: 15).

    Kontaktet me gjuhët sllave gjatë shekujve

    Gjatë disa shekujve e folmja e shqiptarëve të Ukrainës ka zhvilluar në kontakt me gjuhët sllave (bullgarishtja, rusishtja, ukrainishtja), turanike (gagauzishtja) dhe romane (rumanishtja / molldavishtja).

    Që nga shek. XV–XVI paraardhësit e shqiptarëve të Ukrainës kishin jetuar në verilindje të Bullgarisë dhe e folmja e tyre kishte pësuar ndikimin e fortë të gjuhës bullgare dhe ndoshta gagauze.

    Pas shpërnguljes së shqiptarëve në Perandorinë Ruse në fillimin e shek. XIX, e folmja e tyre vazhdoi të kontaktonte me gjuhët e fqinjëve, përkatësisht të bullgarëve dhe gagauzëve, gjithashtu të mërguar “nga përtej Danubit”. Në periudhën e përshkruar në botimet shkencore e folmja e shqiptarëve të Ukrainës u ndikua fort nga rusishtja, e cila duhet të përhapej gradualisht në fshatrat shqiptare të Ukrainës që nga çereku i dytë i shek. XX (Morozova 2013: 125–128).

    Ndikimi i gjuhëve fqinje bie në sy në të gjitha nivelet e sistemit gjuhësor të së folmes. Pasqyrimin më të qartë të kontakteve shumëshekullore e gjejmë në fusha të ndryshme leksikore, për shembull, në sistemin e termave të farefisnisë. Krahas fondit të burimit indoevropian (b’ir,‑i ‘bir’; b’íl|e,‑a ‘bijë’; vlla,‑u ‘vëlla’; mót|ёr,‑ra ‘motër’;dhë́nd|ër,‑ri / llî́nd|ër,‑ri ‘dhëndër’; gru,‑ja ‘grua’; nús|e, ‑a ‘nuse’, etj.) dhe huazimeve të vjetra latine (ndr’ík|ull,‑lla/ ndrî́k|ull,‑lla‘ndrikull’, prej lat. matricula), ky sistem ka përfshirë edhe shtresat e huazimeve nga gjuhë të tjera me të cilat kishte kontaktuar e folmja e shqiptarëve të Ukrainës, veçanërisht nga bullgarishtja dhe gagauzishtja. СЛАЙД 8Shih, p.sh., emërtimet e vëllezërve dhe motrave, kunetërve dhe kunatave në të folmen e shqiptarëve të Ukrainës:

    bát|e, -i1. vëllai i madh; 2. përdoret në vend të emrit për t’i drejtuar me nderim vëllait të madh; 3. kunat,vëllai i madh i burrit; 4. përdoret për t’i drejtuar vëllait të madh të burrit; 5. përdoret para emrit të një të moshuari në shenjë nderimi. Nga bullg.bate, bačo‘fjalë e përdorur për të thirrur vëllain e madh’. Khs. gagauz. bati,baty;

    kák|o, -u 1. motra e madhe; 2. përdoret në vend të emrit për t’i drejtuar me nderim motrës së madhe; 3. kunatë,motra e madhe e burrit; 4. përdoret për t’i drejtuar motrës së madhe të burrit; 5. përdoret për të thirrur me nderim një grua të moshuar. Nga bullg. kaka‘motra e madhe’ (Voc.kako, përdoret për të thirrur motrën e madhe ose gruan e moshuar). Khs. gagauz. kaku;

    drag’ínk|o, -u (Karakurt) / bashá(Georgievka) 1. kunat,vëllai i vogël i burrit a të gruas; 2. përdoret për t’i drejtuar vëllait të vogël të burrit a të gruas. Khs. bullg. draginko‘kunat, vëllai i vogël i burrit’, bašta‘baba’; gagauz. draginku,baša‘vëllai i vogël i burrit’;

    kalín|o, -a(Karakurt) / k’irác|o, -a (Georgievka) 1. kunatë,motra e vogël e burrit a të gruas; 2. përdoret për t’i drejtuar motrës së vogël të burrit a të gruas. Nga bullg.kalina, fjalë e përdorur për të thirrur me nderim motrën e burrit; keracadial., vjetr. ‘qytetare; zonjë; mënyra e lidhjes së shamisë (ndër vajzat e reja)’ (< gr. κεράτζα). Khs.gagauz. kiraca /keraca‘motra e vogël e burrit’; jen’ísht|e,‑ja1. kunat, burri i motrës. 2. burri i motrës së madhe. Khs. gagauz. jenište. Bie në sy që të gjitha huazimet nga bullgarishtja dhe gagauzishtja dalin plotësisht të adaptuara dhe të integruara në tipat e lakimit të mbarë shqipes që ruhen mjaft mirë në të folmen e shqiptarëve të Ukrainës. Këto dhe të tjera veçori që karakterizojnë gjendjen aktuale të së folmes së shqiptarëve të Ukrainës janë përshkruar në skicën tonë të gramatikës. Studimi i mëtejshëm dhe vlerësimi i ndikimeve të kontaktit gjuhësor mund të ndihmojnë, ndër të tjera, për të kuptuar më mirë jo vetëm shkaqet dhe kronologjinë e zhvillimit të inovacioneve në të folmen e shqiptarëve të Ukrainës, por edhe faktorët dhe mekanizmat e përgjithshme që veprojnë gjatë evolucionit të dialekteve të ndryshme në situatën e kontaktit./historiashqiptare

  • Iliriku (Illyricum), i tërë, jo i përgjysmuar

    Iliriku (Illyricum), i tërë, jo i përgjysmuar

    Abdulla Mehmeti

    Iliriku historik nuk ka nënkuptuar vetëm territoret e gadishullit të sotëm të Ballkanit, por edhe territore të tjera me popullsi ilire.Historikisht, në bazë të burimeve, ky gadishull ka nënkuptuar dy pjesët e tij të pandara, sipas shtrirjes gjeografike:ILIRIKU PERËNDIMOR (Illyricum Occidentis), ka përfshirë provincat: Rhetia, Noricumi, Pannonia, Dalmatia, Istria, Etruscia etj., pjesën perëndimore të gadishullit Ilirik dhe Gadishullin e Apenineve, me masivin malor të Alpeve dhe ishujt e detit Tirren).Ky territor ka përfshirë në lashtësi, Italinë, Zvicrën, Austrinë, Slloveninë, Kroacinë, Bosnje dhe Hercegovinën, Malin e Zi etj.Termi Ballkani Perëndimor, i cili përdoret aktualisht, nënkupton term politik, jo term gjeografik, të Ilirikut Perëndimor historik, dhe i përfshin një pjesë të shteteve të sotme nga ky rajon: Shqipërinë, Maqedoninë, Kosovën, Malin e Zi, Kosovën, Bosnje dhe Hercegovinë, Serbinë, por jo edhe pjesët e tjera të këtij rajoni gjeografik, siç janë njohur historikisht.Pavarësisht se çfarë nënkuptojnë studiuesit e sotëm me këtë, si termi përdoret gjerësisht në literaturën shkencore dhe në përdorim të përditshëm (medie).ILIRIKU LINDOR (Illyricum Orientis), ka përfshirë provincat: Moesia Prima (Superior), Prevalis, Dardania, Dacia Mediterra, Moesia Secunda (Inferior), Scythia minore, Thracia, Hemimontus, Rhodope, Europa.Ky territor ka përfshirë në lashtësi, Rumaninë, Bullgarinë, Moldavinë, pjesën evropiane të Turqisë, pjesën lindore të Greqisë së sotme.Termi Ballkani Lindor, nuk përdoret aktualisht, as si term gjeografik dhe as si term historik.Pavarësisht se çfarë nënkuptojnë studiuesit e sotëm me këtë term, nuk përdoret gati aspak në literaturën shkencore dhe në përdorim të përditshëm (medie), për shkak të një censure të ashpër në dy shekujt e fundit, nën ndikimin dhe presionin e propagandës Rusomadhe ndër popujt dhe vendet ballkanike, si edhe në qarqet politike dhe shkencore të Europës.Arsyet tanimë dihen. Por, studiuesit shqiptarë dhe të tjerë, sidomos historianët dhe gjuhëtarët, nuk duhet të bien pre e kësaj propagande, përderisa këto janë fakte historike të pakundërshtueshme, të cilat sot nuk mund të përdoren për qëllime politike, por që ta thonë të vërtetën shkencore. Për këtë çështje nuk duhet të ketë asnjë kompromis nga studiuesit dhe shkenca.(22 tetor 2023)

  • Luftërat/ Guterres: Uria nuk duhet të përdoret si armë lufte

    Luftërat/ Guterres: Uria nuk duhet të përdoret si armë lufte

    “Uria nuk duhet të përdoret kurrë si armë luftë”, kështu ka deklaruar sekretari i Përgjithshëm i OKB, Antonio Guterres.

    Referuar konflikteve në Rripin e Gazës dhe Sudan, ai u shpreh uria nxit paqëndrueshmërinë dhe gjithashtu kërcënon paqen.

    “Konfliktet vazhdojnë të rrisin urinë në Gaza, Sudan dhe në vende të tjera. Uria nxit paqëndrueshmërinë dhe kërcënon paqen. Ne kurrë nuk duhet ta pranojmë urinë si armë luftë”, tha ai.

    Ndërkohë OBSH paralajmëroi se nivelet e kequshqyerjes në Rripin e Gazës kanë arritur në nivele alarmante dhe se numri i vdekjeve sa vjen edhe rritet.