Ministrja e Punëve të Jashtme, Elisa Spiropali ka ndarë një reflektim të gjatë mbi rolin e letërsisë në jetën shoqërore dhe kulturore, duke e cilësuar atë si “gradën më të lartë të sofistikimit të qenies njerëzore”. Postimi vjen pak ditë pas mbylljes së Panairit të Librit, një moment që, sipas saj, rikthen vëmendjen te librat, autorët dhe vlerat e artit letrar.
Spiropali ndalet veçanërisht te romani “Dielli në mërgim” i shkrimtares Ani Wilms, të cilin e vlerëson si një vepër që ndërthur drama, breza dhe vende të ndryshme, “një roman i jashtëzakonshëm i qëndisur mjeshtërisht nga njëra prej pak romanciereve të letërsisë sonë”
Ministrja paralajmëron se braktisja e leximit do të ishte një dëm i pakthyeshëm për shoqërinë.
Postimi i plotë i Elisa Spiropalit:
S’ka si Letërsia
Është gjithmonë kënaqësi të flasësh për gradën më të lartë të sofistikimit të qënies njerëzore: Letërsinë. Për librat, brendinë e tyre, autorët, protagonistët, stilet, atmosferat. Sidomos kur sapo u mbyll një Panair.
Për më tepër kur fjala është për një roman të jashtëzakonshëm: “Dielli në mërgim”, që ngërthen disa drama, disa breza, disa vende. Dhe aq më shumë kur atë roman e ka qëndisur mjeshtërisht njëra nga të paktat romanciere femra që kemi, Ani Wilms.
Letërsia është Ajo që më së shumti na lumturon, na urtëson, na orienton, pse jo, dhe na modelon, shijet, sjelljet, zakonet, mënyrat. S’ka si Letërsia. Pa Letërsinë bota do të ishte më e egër, jeta më e vrazhdë, marrëdhëniet më të vështira, luftrat më të shpeshta dhe me pasoja më dramatike, shoqëria më e ftohtë, progresi më i ngadaltë.
Falë Letërsisë dhe romaneve seriozë si i Ani Wilms, njerëzimi përparon, bëhet gjithmonë e më i butë, më i thellë, më reflektues, jeta më e dashur, fatkeqësitë më pak të hidhura, problemet më të zgjidhshme.
Shqipëria është një ndër shembujt ku, si kudo në botë, ajo që u prin zhvillimeve pozitive është Letërsia. Jo Letërsia e vogël, meskine, mediokre, që të ngushton, të dëshpëron. Por Letërsia e madhe. Ajo që të frymëzon shpirtrin, të ngroh zemrën, të tregon rrugën.
“Dielli në mërgim” nga Ani Wilms e provon. Është pikërisht një shembull i tillë. Të bëjmë kujdes me Letërsinë. T’i shërbejmë, ta mirëmbajmë. Nuk është e vështirë. Nuk kërkon shumë mund. Mjaft të mos e braktisim, të mos e harrojmë. Asgjë më tepër se sa ta lexojmë.
Me gjasa, për shqiptarët të cilëve nuk u ka munguar kurrë dëshira për të lexuar, vështirësia e vetme për të mos e lënë Letërsinë të sëmuret ose të vdesë, është mungesa e kohës. Është e mirëkuptuar. Por nuk është justifikim serioz. Asnjë kohë nuk është më e çmuar se koha e leximit. As koha e gjumit.
Pa Anna Kareninën, Hamletin, Faustin, Taras Bulbën, Ebu Qerimin, Çiçikovin, Naimin, Liqerin, Gjorg Berishën, bota do ishte më e trishtë, jeta më e vështirë, natyra nuk do na dukej fort e bukur.
Po të ndodhë, larg qoftë, të rreshtim së shkruari romane, thurim vargje, organizojmë panaire, do gjejmë belanë.
Autorët, shkrimtarët, protagonistët, poetët, dramaturgët, tragjedianët, Hektori, Akili, Hamleti, Makbethi, Kadare, Floberi, Anna Karenina, Zonja Bovari, Anna Ahmatova, Noli, Konica, e të tjerë e të tjerë, do të ngrihen nga varri me thika e sëpata në duar, do vijnë të na vrasin, të na thonë se s’ka zgjidhje tjetër veç të vdesim ne, të ngjallen ata.
Inshallah kjo nuk ndodh, se po ndodhi nuk do gjejmë dot vend ku të fshihemi, as prokurori ku të ankohemi.
Pikturën, skulpturën, muzikën, i bën edhe Natyra.
I vetmi Art që Natyra nuk e bën dot është Letërsia.
S’ka si Letërsia. Pa Letërsinë do kishim mbetur majmunë duke u kacavjerrë nëpër degë.
Më thuaj cilën Letërsi ke lexuar, të them në cilën kohë ke jetuar.
“Dielli në mërgim” nga Ani Wilms, është shenja e sigurtë, lajmi i mirë, se shqiptarët do të vazhdojnë të bëjnë Letërsi të pavdekshme.
Tag: letërsia
-

Spiropali: S’ka si letërsia! Romani “Dielli në mërgim”, dëshmi e artit që na orienton dhe na fisnikëron
-

Mero Baze: Ani Wilms, një shkrimtare që ka shpëtuar historinë tonë, përmes letërsisë
Nga Mero Baze
Ka disa vende si Shqipëria, ku historiografia ka dështuar të jetë e drejtë me të shkuarën tonë. Më shumë sesa e padrejtë ka qenë e pafuqishme. Dhe ka një justifikim. Shqipëria ka aq shumë ngjyra në historinë e saj sa nuk mund të vizatohet nga historianët njëngjyrësh që kemi.Nuk është faji i tyre, është pafuqia e tyre. Pas historianëve edhe publicistët mund të dështojnë për të përshkruar të tashmen që nesër do jetë histori. Dështojnë, pasi edhe ata kanë luksin të përzgjedhin faktet që duan, për të ilustruar ngjyrat që kanë në mendje për historinë. Dhe unë jam një pjestar i racës së tyre.
E vetmja që ka fuqinë e duhur të shpjegojë historinë është letërsia e madhe. Dhe kjo duhet theksuar. Letërsia e madhe, jo letërsia mediokre apo eksperimentuesit e letërsisë. Letërsia e madhe ka fuqinë të jetë e ndershme dhe e drejtë. Ajo nuk vihet në siklet nga faktet, por vetëm nga e vërteta që mbartet përmes personazheve të mëdhenj që krijon. Dhe kur arrin t’i gdhendë ata, ajo ta përplas historinë me gjithë ngjyrat e saj në fytyrë.
Ani Wilms ia ka arritur kësaj. “Dielli në mërgim”, është letërsia më e mirë historike që një lexues shqiptar ka në duar pas Ismail Kadaresë. Është e mirë sepse autorja ka kaluar Rubikonin e talentit dhe nuk ia lejon vetes të jetë e padrejtë me historinë.
Si askund tjetër një lexues shqiptar mund të mësojë në mënyrën më të drejtë historinë tonë përmes historisë së hebrenjve tanë. Mund të mësojë gjithë ngjyrat që ka pasur idealizimi i keqkuptuar i nacionalistëve shqiptarë që në fakt ndjeheshin nacionalistë brenda pushtetit të një fuqie të huaj dhe komunistëve shqiptarë që ndjeheshin çlirimtarë po përmes ndihmës së një ideologjie të huaj. Të dy palët kishin argumentet e tyre dhe keqkuptimet e tyre. Keqkuptimi i nacionalistëve ishte se ata ishin etërit themelues të shtetit dhe duhet t’u besonim, ndërsa keqkuptimi i komunistëve ishte se ata po përballeshin me okupatorët dhe duhet t’i pranonim.
Vizatimi idilik I jetës politike kulturore dhe sociale të Vlorës, Durrësit apo Tiranës në vitet 40, përballja e shqiptarëve me antisemitizmin, dhe ngjyrat e pafundme përmes të cilës kaloi miti I mbrojtjes së hebrenjve nga shqiptarët, që nga ai më I thjeshti deri tek ministrat është një histori që mund ta tregoj vetëm letërsia tani për tani. Më vonë ndoshta mund ta tregoj dhe historia.
Personazhi kryesor Jozefi, një i ri hebre që përballet me lavdinë e emrit të familjes dhe mbijetesën në një atdhe që e quan edhe të tij, lidhjet e tij me Aulonën që besonte te nacionalizmi antikomunist, me Zahon që ishte pjesë e administratës fashiste dhe u bë komunist i rëndësishëm, me Lazarin, kushëririn e Aulonës të kthyer nga Anglia si piktor, por që përfundon si zyrtar i misionit anglez gjatë luftës në përpjekje për të pajtuar partizanët me nacionalistët, adhurimi I tij për Aulonën, pastaj hebrejen mbijetuese Rita dhe përfundimi në mal me partizanët që i donte më pak se këdo tjetër, janë ngjyrat e vërteta të historisë sonë që historiografia na e ka imponuar si film bardh e zi.
Ani Wilms ia ka dalë të jetë e drejtë jo nga dëshira dhe as nga historia e familjes së saj. Ia ka dalë të jetë e drejtë sepse ka kaluar provën e të qenit shkrimtare dhe, duke hyrë në kështjellën e letërsisë, ajo e ka të ndaluar të jetë e padrejtë dhe e njënashme. Vetëm ata që e kalojnë këtë pikë, mbeten në letërsi. Të tjerët mbeten vetëm në librari.
Lexojeni librin e saj, një histori mahnitëse e komunitetit hebre në Shqipëri, e mbijetesës së tyre, dhe s’keni për të njohur aq shumë hebrenjtë sesa shqiptarët me gjithë drithërimat e tyre, me gjithë mizorinë dhe besnikërinë e tyre, me gjithë banalitetin e idealizmit të tyre dhe keqkuptimet me dreqërit e tyre.Është një shteg i vështirë t’ia dalësh të ngjitesh në një majë nga ku mund të tregosh historinë e këtij vendi. Është një shteg ku kanë dështuar historianët që janë sjellë si shkrimtarë propagandistë dhe publicistët që sillen si shkrimtarë bestsellerë. Është një shteg që mund ta kalojnë pa u rrëzuar vetëm ata që janë shkrimtarë të vërtetë, të talentuar dhe të paprekshëm nga balta e kënetës ku jetojmë dhe ku shumica e atyre që vetëcaktohen shkrimtarë duan të pastrojnë historinë e tyre duke bërë pis historinë tonë.Prej vitesh s’kam lexuar një letërsi kaq të mirë shqiptare për historinë tonë. Është një letërsi që duket se është formuar nën hijen e Kadaresë dhe pushtetit diktatorial që ai ka mbi brezin e ri të talentuar të shkrimtarëve. Ani Wilms nuk do na e zëvendësojë dot Kadarenë, por të jeni të sigurt që do të na e kujtojë atë sa herë ta shfletojmë.
Faleminderit Ani që prite gjatë ta shkruash këtë libër pa u ngutur nga datat e panaireve apo nevoja për publicitet. Gjërat që lindin ngadalë jetojnë shumë gjatë. Fluturat jetojnë vetëm 24 orë. -

Marsel Lela: Letërsia, para së gjithash është përgjegjësi!
Në rubrikën Personale, në ObserverKult, mysafir yni është shkrimtari, Marsel Lela.
– Si ndodhi takimi i parë me letërsinë?
-Kam lindur me një fantazi dhe natyrë ëndërrimtare të pashërueshme. Ndoshta edhe jeta e fshatit më ka dhënë krahë në këtë. Kjo ka qenë edhe “mblesi” i takimit me letërsinë që në fëmijëri – dëshira dhe nevoja për të eksploruar; shtoji kësaj edhe faktin se jam rritur i rrethuar nga librat. Libri im i parë, ai të cilin kam lexuar nga fillimi në fund ka qenë “Aventurat e Çufos” i Gaqo Bushakës, mjeshtër i letërsisë për fëmijë. E kam lexuar kur kam qenë në klasë të parë, nga Biblioteka e Shkollës.
Më lejoni të dal pak nga tema dhe të tregoj një histori që ka të bëjë me këtë bibliotekë. Në fakt, më shumë se një histori është një rrëfim që për të herë të parë po e bëj publikisht nga hapësira e Observerkult. Si pastor i kishës jam mësuar të jem në pozicionin e atij që e dëgjon rrëfimin, ndërsa sot po vihem në rolin e rrëfyesit.
Ishte viti i mbrapshtë 1997- një vit armësh, bastisjesh, shkatërrimi dhe kaosi. Histeria kolektive që kishte pllakosur vendin për shkak të humbjes së parave në firmat piramidale ia tejkalonte disa herë rrëfenjave që isha mësuar t’i lexoja vetëm në libra. Kot nuk thonë që arti vetëm sa e imiton realitetin, por nuk mund ta rrokë kurrë kompleksitetin dhe absurditetin e tij. Dhe sa mirë që është kështu. Data 7 mars, Dita e Mësuesit. Kaosi akoma nuk kishte shkelur në fshatin tonë. Krismat e kallashnikovëve dhe shkëndijat e gjurmlënësve nisën të vinin nga Fushë-Kruja vetëm atë pasdite vonë.
Akoma e mbaj mend gëzimin që ndjeja ndërsa përshkoja rrugën e fshatit Halil për në Shkollën “Arbëria” mëngjesin e asaj dite marsi. Gëzimi dhe entuziazmi im vinte nga fakti se në ditë të tilla të veçanta më lihej mua organizimi i eventeve. Por kur mbërrita në oborrin e shkollës gjej oborrin e zbrazur dhe derën kryesore të shkollës të kyçur. Qeveria kishte dhënë urdhër që asnjë mësues të mos paraqitej në shkollë atë ditë, si dhe shumë nënpunës institucionesh të tjera shtetërore.
U ktheva në shtëpi tepër i mërzitur. Në orët e para të pasdites morëm vesh çfarë kishte ngjarë. Nga të katërta anët njerëzit po dyndeshin duke shkatërruar dhe rrëmbyer objektet e institucioneve të shtetit, përfshi edhe shkollat. Ato gjëra që nuk u hynin në punë i digjnin, ose shkatërronin. Menjëherë mendja më vajti tek biblioteka e shkollës. Ishte vendi im i parapëlqyer dhe mendova fatin e gjithë atyre titujve të mirë pasi shkolla të bastisej. Në atë kohë librat nuk gjendeshin aq kollaj sa sot. Kështu që nisem sërish për tek shkolla. Arrij të futem nga një e çarë në dritaren e pasme, prej nga nxjerr të gjithë librat. Sigurisht, isha i shoqëruar dhe librat i kemi larguar që aty duke i mbajtur në kurriz. Atë mbrëmje shkolla u bastis dhe gjithçka në të u vodh, ose u dogj.
Ngjarja e asaj nate shënjoi një detaj të pashlyeshëm në marrëdhënien time me letërsinë dhe përgjegjësinë ndaj saj: Kisha filluar t’i shihja librat si qenie të gjalla. Më vonë kuptova se kjo ndjenjë përgjegjësie kishte spikatur vërtetë atë natë, pas “aventurës sime heroike”, por themelet ishin hedhur që në takimin tim të parë me letërsinë, përmes Çufos së Gaqo Bushakës. Më pas kanë pasur Petro Zheji, Odhise Grillo, Xhani Rodari, De Amicis, Vëllezërit Grim, Anderseni, Zhyl Verni, e shumë, e shumë të tjerë. Papritur e gjej veten 42 vjeç e kacafiu, por me një uri për librin që vetëm është shtuar.
Besoj se për çdo dashamirës të letërsisë fillesat janë pak a shumë të tilla. Takimi i parë me letërsinë nuk ka një datë të saktë, as një vend të caktuar. Është një lloj rrëshqitje e heshtur drejt një bote tjetër që, në fillim, s’e kupton se po të pret. Ajo që më tërhoqi me një fuqi magnetike gjatë leximeve të para ishte të parit e librit si një portal mes botëve. Ishte hera e parë që ndjeva se brenda një libri fshihej një dhomë tjetër, një korridor i mjegullt ku realiteti bëhej më i thellë dhe më i vërtetë se vetë jeta që kisha përreth.
Asokohe nuk e dija se çfarë kërkoja. Ndoshta kërkoja një zë që të më shpjegonte atë që askush nuk e thoshte. Ndoshta kërkoja një vend ku mund të hyja pa trokitur. Ndoshta kërkoja veten. Por letërsia më priti pa pyetje. Më dha hapësirën që nuk kisha ditur as ta kërkoja: një hapësirë ku qetësia nuk ishte boshësi, por mundësi; ku fjala e shkruar kishte peshë, por edhe dritë. E kuptova se letërsia nuk ishte arratisje, por rikthim; rikthim te ajo që je, te ajo që të mungon, te ajo që nuk guxon ta thuash me zë, por mund ta shkruash. Letërsia nuk më erdhi si zgjedhje; më erdhi si thirrje. Dhe unë, pa e kuptuar, u përgjigja.
– Kur ratë në “grackën” e saj?
-Të jetë grackë, thua? Pse jo një lloj dashurie që nuk të pyet, që të zë butësisht, pastaj s’të lëshon më? Por në fund të fundit, edhe dashuria është një lloj “gracke”, kështu që le t’i rrimë këtij përcaktimi.
Unë besoj se rashë në këtë ‘grackë’ pikërisht atëherë kur e kuptova se nuk mund të mjaftohesha më vetëm me leximin. Deri atëherë librat i kisha parë si këshilltarë të urtë që më shpjegonin botën, si një llampë alpinistësh që binte mbi terrenet e thella dhe të ashpra ku unë vetë nuk kisha shkelur kurrë. Por një ditë ndodhi diçka, asokohe themelore për mua. Në vend që të mendoja për historinë që kisha lexuar në libër, nisa të shtroja pyetjet e mia, se si do ta kisha shkruar unë atë skenë, çfarë do t’i kisha thënë personazhit, cili detaj duhej zhvendosur. Më saktë, gracka ishte dëshira për të hulumtuar, jo vetëm për të përjetuar.
Më vonë nisa të mendoj nëse do të mundja ndonjëherë edhe unë të shkruaja diçka. Kjo ka ndodhur gjatë dy viteve të para të gjimnazit. Asokohe në shkollë zhvilloheshin konkurse letrare ku unë merrja pjesë si interpretues i poezive (shumicën e dhjetave në tetëvjeçare dhe gjimnaz i kam nga recitimet). Ata që merrnin pjesë me krijimet e tyre i përkisnin viteve më të larta. Kështu, i gjendur mes këtyre “lisave të letërsisë” para të cilëve më dukej vetja si qepujkë, më hipi edhe mua oreksi për të shkruar. Provova për një kohë të shkruaj, kryesisht poezi, por nuk qullosa asgjë për të qenë. Në shkarravinat e mia që ishin më shumë një imitim i keq i atyre që kisha lexuar dalloja mediokrin që nuk ia thekte hiç kësaj pune. Dhe hoqa dorë.
Por kjo grackë – dëshira për të hulumtuar dhe më pas për të provuar vetë të shkruaj – ishte të kuptuarit se letërsia, para së gjithash është përgjegjësi. Ndoshta përgjegjësia më e lartë që njeriu i jep vetes pa ia kërkuar njeri. Sepse sapo nis të shkruash, kupton se nuk je më kalimtar nëpër botën e librave. Bëhesh dëshmitar. Jo dëshmitar i një epoke, a i një kohe të caktuar, por i vetes sate – i asaj pjese që zakonisht mbetet në terr dhe të vështron në heshtje. Letërsia të kërkon t’i japësh formë asaj që të frikëson, asaj që s’e kupton mirë, asaj që nuk guxon t’ia rrëfesh askujt. Nuk të lejon t’i shmangësh as gropat, as dritën, as djegien e brendshme që sjell e vërteta. Letërsia nuk të fal për pavërtetësinë. Ajo të thërret të hysh në thellësi – tënden dhe të botës – dhe të dalësh që andej me atë që ke parë, pa e zbukuruar, pa e liruar nga barra. Dhe kur e kupton këtë, kupton edhe grackën e vërtetë: se sapo pranon përgjegjësinë, nuk mund të kthehesh më mbrapa.
– Kur nisët të ndiheshit shkrimtar?
-Nëse do të përgjigjesha shkurt do të jepja një përgjigje të njëjtë me atë të Jorge Luis Borges: Gjithmonë e kam menduar veten si shkrimtar, që përpara se të shkruaja një libër. Madje që përpara se të ndihesha i tillë.
Por meqë intervista është personale, kam vendosur të jap përgjigje më të gjera.
Krijimet e mia të para të vërteta i kam shkruar kur isha tetëmbëdhjetë vjeç. Dhe po atë vit kam fituar çmimin e dytë kombëtar në poezi. çmim i akorduar nga dy burra të mençur që i vlerësoj shumë – ministri i Arsimit i asokohe, Ethem Ruka dhe shkrimtari erudit Moikom Zeqo. Kjo ka qenë koha kur nisa të ndjej me gjithë mend dëshirën për të qenë shkrimtar. Afirmimi nga njerëz që e njihnin letërsinë më dha një hov se, të paktën, ajo që kisha shkruar e kishte njëfar vlere. Megjithëse sot mendoj se nëse dikush nuk e kupton vetë se është shkrimtar, nuk e ndjen këtë në kockat dhe në rropullitë e tij, me shumë mundësi ai nuk është i tillë.
Me kalimin e kohës letërsia dhe arti i të shkruarit u bë pjesë integrale e jetës sime. Unë jetoja me letërsinë, për letërsinë dhe brenda letërsisë njësoj siç jeton universi brenda Krijuesit. Kisha kryer shkollën e lartë për Gjuhë-Letërsi, punoja si gazetar, më pas si skenarist, botohesha nga suplemente dhe organe të letërsisë, dhe isha pjesë e qarqeve letrare të kryeqytetit. Me pak fjalë, shkrimtaria ishte gjithçka që unë isha dhe jam. Nëse do të më duhet ta përkufizoj momentin kur unë nisa të ndihesha shkrimtar, e jo thjesht një dëshirë për të qenë i tillë, do të thoja se ky ishte momenti kur ajo që shkruaja kishte vlerë për të tjerët.
Stephen King, i njohur gjerësisht për romanet e tij horror, ka thënë: “Nëse shkruan diçka, e shet dhe me paratë që ke fituar paguan faturat, atëhere je një shkrimtar i suksesshëm”. Unë mendoj se kjo është një mendësi tipike amerikane e konceptimit të asaj çfarë do të thotë të jesh shkrimtar. Sot kemi shumë hyzmeqarë të penës (ose tastierës) që me budallallëqet e tyre paguajnë shumë më tepër se faturat. Por kjo nuk do të thotë se ata janë shkrimtarë.
Shkrimtari, për mua, është ai që rrezikon veten, jo ai që rregullon bilancin. Është ai që derdh brendinë e tij me gjithë papastërtitë e veta në letër, jo që prodhon mall për treg. Shkrimtaria nuk është zanat, është akt besimi: në veten, në fjalën, në Zotin, në të padukshmen që frymëzon. Çdo faqe e shkruar është një përpjekje për të depërtuar pak më thellë në pyetjet që na ndjekin gjithë jetën.
Në këtë kuptim, të ndjerit shkrimtar për mua ka qenë kur dikush ka lexuar një krijim timin dhe ka thënë: “Edhe unë e kam ndjerë kështu, por nuk kam ditur ta them”.
– A ja keni shtruar ende atë pyetjen shumëdimensionale vetes: “Pse shkruaj”?
-Asnjëherë! Çuditërisht nuk ia kam bërë këtë pyetje vetes dhe e di që është një pyetje e trajtuar jo rrallë. Shkruaj sepse mundem? Sepse dua? Sepse duhet? Sepse kjo është thirrja ime, talenti, zanati im? Sepse dua të përkas? Të dukem? Të bëj lek? Të gjitha së bashku, ndoshta?
Mund të them se kjo nuk është një pyetje që merr një përgjigje përfundimtare; është më shumë një pendulum që lëkundet mes arsyes dhe thirrjes së brendshme. Për mua, të shkruarit është pikë së pari një dhuratë nga Zoti, dhe si çdo dhuratë e tillë, ajo jepet për një qëllim. E kam ndjerë gjithmonë se fjala nuk është thjesht një mjet estetik ose një ushtrim inteligjence, por një detyrë e heshtur për të dëshmuar diçka më të madhe se vetja – qoftë kjo e vërteta, shpresa, apo drita që i mungon shpesh botës.
Të paktën, nuk shkruaj për të ndërtuar një monument vetjak, as për të lënë gjurmë në rërë. Prandaj edhe kam botuar shumë rrallë. Gjithaq, e urrej letërsinë impenjative – atë me të cilën autori eksitohet duke e lexuar vetë më shumë se të tjerët. Shkruaj sepse përmes fjalës më duket sikur njeriu arrin të vendosë pak rend në kaosin e brendshëm, të kapë nga ajri të paprekshmen, ta bëjë të dëgjuar atë që zakonisht hesht. Shkruaj për t’i dhënë një emër dhimbjes dhe për t’i krijuar një përzore shpresës. Nuk e di se sa ia kam arritur kësaj, por, siç thuhet, rëndësi ka mendimi. Shpesh më duket sikur Zoti na flet nëpërmjet boshllëqeve, dhe ne, shkrimtarët, kemi detyrën – ose ndoshta privilegjin – t’i mbushim ato boshllëqe me kuptime që u shërbejnë të tjerëve.
Ka momente kur mendoj se shkruaj nga nevoja për t’i shpëtuar vetes dhe ka të tjera momente kur më duket se shkruaj për t’u bashkuar më shumë me botën. Në të dy rastet, procesi është një akt besimi: një dorë që kërkon të prekë një dimension tjetër. Dhe ndoshta ky është thelbi: unë shkruaj që të mos e humbas lidhjen me atë që është e vërtetë, e mirë dhe e amshuar.
– Çka ju bën të veçantë si shkrimtar?
-Besoj se çdo shkrimtar ka veçantinë e vet, edhe kur nganjëherë mund të duket si hije apo shëmbëlltyrë e një shkrimtari tjetër. Por personalisht mendoj se veçantinë si shkrimtar ma jep të qenit një lexues i veçantë.
Në një nga intervistat e tij, Borges shprehet se ka qenë gjithmonë më i mirë si lexues se si shkrimtar. Mendoj të njëjtën gjë edhe për veten. Kam lexuar dhe lexoj shumë, por asnjëherë kuturu, çfarë të më dali përpara. Librat i kam zgjedhur me një kujdes të madh, duke i besuar një site shumë të imët.
Pa dashur të bëj atë kritikun apo qortuesin gërnjar, shkrimtarët e këtij brezi lexojnë fare pak dhe kjo reflektohet në krijimtarinë e tyre. E përmenda sërish Borgesin, sepse më ka vlejtur shumë këshilla e tij për të qenë një lexues i mirë, përpara se të jem një shkrimtar. Ndaj e them këtë si nxitje. Nuk ka nevojë të ngutesh për të shkruar e aq më pak për të botuar. Shkruaj, kontrolloje çfarë ke shkruar, grise, merr kohën tënde. Ndoshta edhe vite. Ajo që është e rëndësishme është që kur të botosh diçka duhet ta mendosh si diçka mjaft të mirë, ose së paku më e mira që ti ke mundur të bësh.
– Çka keni thënë me shkrimet tuaja?
-Nuk dua të bie në klishetë e zakonshme dhe patetike si – kam thënë të vërtetën, kam qenë i sinqertë, e bla, bla, bla! Këto janë borxhe që ia kemi lexusit, jo tituj për t’ia varur vetes në qafë.
Për t’i dhënë një përgjigje sa më të sinqertë pyetjes, e them me bindje se nuk i jam bërë barrë lexuesit dhe nuk i jam imponuar atij kurrë me shkrimet dhe qëndrimet e mia si shkrimtar. Dhe ajo që kam thënë përmes shkrimeve, në mos gjëja më e mirë e mundshme, të paktën e vlefshme ka qenë.
– Çfarë u ka mbetur ende pa thënë?
-Nuk e di pse kjo pyetje më solli ndërmend strofën e fundit të poezisë së Kadaresë, “Kohë e pamjaftueshme”:
I menduar gjer në çast të funditNga mosthënia, nga pengu tragjik,Një shenjë ndoshta të pakuptueshmeDo t’ju bëj të gjithëve e do ik.
Ka gjithmonë diçka që do të mbetet pa thënë. E rëndësishme është të mos jetë një peng tragjik.
– I besoni muzës apo përvujtnisë së punës së pareshtur?
-Të dyja kanë rolin e vet, por ‘përvujtnia e punës së pareshtur’ mban kryet e vendit në zejen e krijimtarisë letrare. Një shkrimtar nuk mund të rrijë e të presë duarkryq që nxitja për të shkuar t’i vijë natyrshëm; thënë ndryshe, të presë “vizitën e muzës”. Shkrimtari bashkëkohor spanjoll, Carlos Ruiz Zafon thotë: “Vetëm puçrrat dalin në mënyrë të natyrshme”.
Ndryshe nga ideja romantike se të shkruarit ndodh përmes ngërthimit të ndjesive dhe lektisjeve shpirtërore, Zafon sqaron se ky është një proces i vështirë që vjen nga një punë sistematike dhe këmbëngulëse nga ana e shkrimtarit – studime, përvoja, dështime, humbje dhe fillim sërish nga e para.
Letërsia është bijë e përjetimit. Është një reagim i brendshëm ndaj asaj që njeriu ka parë, ka ndier dhe ka mbartur me vete. Nuk është një akt i izoluar, as një shkëndijë rastësore frymëzimi që zbret prej qiellit. Edhe kur duket sikur vjen papritur, ajo është në të vërtetë kulmimi i një procesi të gjatë, i heshtur, e shpeshherë i dhimbshëm.
– Sa jeni sistematik në të shkruar?
-Unë jam vazhdimisht në një proces studimi dhe shkrimi, por nëse jeni duke më pyetur rreth të botuarit të një libri, nuk jam shumë sistematik. Kjo ndodh sepse botimin nuk e shoh si një qëllim në vetvete dhe, siç e kam përmendur më lart, dua që çfarë nxjerr në botim të jetë vërtetë diçka me vlerë. Pastaj jam edhe ca dembel në këtë pikë, ç’është e drejta. Megjithatë, gjatë kësaj periudhe dhjetë vjeçare pas botimit të librit tim të parë me poezi, them se janë pjekur kushtet për botimet e radhës. Tolkien vazhdoi të shkruante kur ishte 45 vjeç. Them se jam në rrugën e duhur.
– Sikur t’fillonit nga e para, do t’bëheshit sërish shkrimtar apo jo?
-Nuk kam menduar kurrë të bëhesha diçka tjetër. Mendoj se të qenit shkrimtar më ka zgjedhur, jo e kundërta.
ObserverKult
Lexo edhe:
MARSEL LELA: KU ËSHTË ATDHEU?
-

Agim Baçi: “Letërsia është turp!”
Nga Agim BaçiShkrimtari Liridon Mulaj, ishte shqetësuar se disa nxënës në një shkollë të Korçës ishin shprehur se kishin turp të shkruanin letërsi! Fëmijët që shkruanin i kishin thënë se ndjeheshin të turpëruar përpara shokëve dhe shoqeve të klasës dhe se për shkak se lexonin dhe shkruanin poezi e romane ndjeheshin, jo pak herë të bullizuar nga shokët dhe shoqet e klasës.Por, ne të dy Liridon, dhe shumë nga ata që shkruajnë, duhet edhe të pranojmë se letërsia, pra fuqia e fjalës, ajo që ka ftuar njeriun të mendojë, vëzhgojë, besojë, e më pas edhe ta bindë të gjejë rrugët që të jetë i drejtë, ka qenë “diçka e turpshme” përballë atyre që besojnë se letërsia, dija, kultura në përgjithësi, mund ta ndalojë nga guximi për t’i marrë tjetrit atë që nuk është e tij, që të pushtojë një pronë, që të duartrokasë të fortin, të mbyllë sytë përpara padrejtësisë. Dhe sot, i dashur Liridon, kur në shoqëritë tona, është krijuar bindja se po të jesh i ndershëm dhe i drejtë është e kotë, atëherë edhe letërsia, që ka ftuar Njeriun të bëjë pyetje për veten e botën, është e kotë, madje është turp. E ke parë që sot njerëzit heshtin përballë të keqes? Epo letërsia do u thoshte të mendonin më përtej hundës së tyre, që të mendojnë për të nesërmen, të mendojnë për këtë vend. A nuk qenka letërsia “ky mëkat” që i bën njerëzit të jenë më të matur përballë tjetrit, më pranues ndaj asaj që është ndryshe nga ne, apo që të jenë kundërshtues të së keqes?Por ata që janë të ndershëm sot shihen si “naivë”, si “prapa kohe”. Dhe për këto kuptime, i dashur Liridon, mos fajëso fëmijët. Për atë që nuk e kuptuan si duhet, për pafuqinë për të qenë të ndershëm, për guximin për të qenë i drejtë me veten dhe të tjerët, fajin më të madh e kemi ne, prindërit, që në praninë e tyre nuk arrijmë të jemi as lexues, as mbrojtës të së vërtetës. A e di ti se sa prindër janë sot në dilemë nëse duhet t’i mësojnë fëmijët të jenë të ndershëm, të drejtë? Sepse janë thyer, përkulur përpara të fortit, të padrejtit, vjedhësit, dhe mendojnë se edhe fëmijët do kenë të njëjtin fat.Ndaj, letërsia që e ka këshilluar Njeriun që nga fillimet e saj të gjejë rrugën drejt Vetes, drejt të Shenjtës, drejt Tjetrit, sot është “turp”, sepse kemi humbur pikërisht ato veti që letërsia ka ditur t’i bartë. Edhe kur ka provokuar, sërish letërsia, pra letërsia e mirë, ka mundur ta ruajë Njeriun dhe Njerëzoren. Kështu që letërsia – letërsia që ka ditur ta përshkruajë Njeriun me të gjitha ngjyrat- është thjesht “turpi ynë” që nuk lexuam amanetin e saj për të qëndruar Njeri.
ObserverKult
Lexo edhe:
-

Më shumë përkthime se libra shqip në Panair/ Shkaqet që e kanë larguar lexuesin nga libri, Artan Fuga: Kanë qenë defektoze politikat kulturore, duhen librari e biblioteka funksionale
Për pesë ditë me radhë, Panairi i 28-të i Librit mirëpriti mijëra lexues, që patën mundësi të njihen me titujt e rinj dhe të bisedojnë me autorët dhe përkthyesit.
Me fluksin që u shtua gjatë fundjavës, ky edicion solli një rritje të lehtë të vizitorëve krahasuar me një vit më parë, sipas botuesve.
“Krahasuar me një vit më parë, do të thosha që këtë vit, interesi ka qenë pak më i lartë”, shprehet Kadia Dedja.
Pjesë e panairit u bënë të gjitha grupmoshat, por më shumë të rriturit.
“Më besnikët janë mosha e mesme, por edhe pensionistët që gjithmonë kanë lexuar. Por, këtu kemi edhe përplasje mes dëshirës dhe mundësisë ekonomike. Jo të gjithë kanë mundësi të blejnë libra”, thotë Petrit Ymeri.
Ndërsa te adoleshentët vihet re mungesë interesi për leximin dhe vetë botuesit pohojnë se ka pak tituj dedikuar grupmoshës 13-19 vjeç.
“Tregu nuk ka shumë libra për adoleshentët. Ata kalojnë nga letërsia për fëmijë te letërsia për të rritur”, tha për TCH Rita Petro, shkrimtare.
“Është një hallkë e shkëputur midis fëmijëve dhe të rriturve, që janë adoleshentët. Grupmosha 15-20 vjeç lexojnë jashtë mase pak, aq sa edhe ne botuesit e kemi hedhur fokusin për botimin e librave për këtë grupmoshë”, u shpreh Elda Vela, botuese.
Ndërsa Vasilika Tafa, botuese, tha se “Duhet të ndikojmë te adoleshentët që të lexojnë letërsinë klasike. Nuk mund të jesh lexues i mirë nëse nuk kalon nga letërsia klasike”.
Edhe këtë herë, veprat e përkthyera u shitën më shumë në panair se librat e autorëve shqiptarë.
“Te letërsia për të rritur vazhdojnë të kërkohen më shumë klasikët, librat e përkthyer dhe librat trend të momentit. Më shqetësojnë librat trend sepse në shumicën e rasteve janë libra flluskë sapuni”, tha Elda Vela.
Sa i takon librit shqip, kryesuan autorët e njohur që i kanë kthyer tashmë në modë botimet gjatë panairit, por nga ana tjetër u prezantuan edhe disa autorë të rinj. Por, a është shkrimtar çdokush që shkruan?
“Letërsia shqipe duhet të lexohet dhe që të lexohet, duhet që shtëpitë botuese të kenë filtra. Nëse një vepër nuk ia vlen, mos e boto. Mos krijo shkrimtarë fiktivë sepse do arrijë një moment që do të ketë më shumë shkrimtarë se lexues”, tha për Top Channel, Vasilika Tafa.
Mbyllja e Panairit rikthen vëmendjen te problematikat e librit, që duhet të gjejë rrugë për te lexuesi gjatë gjithë vitit.
Bujar Kapexhiu tha se “Në panair ka qindra e qindra njerëz që blejnë libra dhe në librari ka pak. Akoma më pak e frekuentuar është biblioteka”.
“Panairi është gjithmonë një lloj feste dhe të gjithë vijnë se e kanë kënaqësi të marrin libra të rinj. Problemi është më pas kur lexuesi të shkojë në librari. Duhet mbështetje për libraritë të kenë hapësirat e nevojshme. Ne e kemi vënë re që janë disa libra, p.sh. akademik, që librarët nuk i marrin se nuk kanë vend”, u shpreh Rita Petro, shkrimtare.
Autorët dhe botuesit kërkojnë më shumë politika për ta çuar librin pranë lexuesit.
Vasilika Tafa, botuese u shpreh “Të shtohen qendrat kulturore, të ketë biblioteka funskionale në ato rrethe ku nuk ka librari. Vijnë nga rrethet në panair dhe thonë ‘erdhëm të marrim libra se te ne ka vetëm një kancelari”.
Për Arlinda Dudaj “Bibliotekat e shkollave shpesh mbushen me libra që as nuk u hyjnë në punë, duhet të gjendet një mundësi për të afruar lexuesin e ri”.
Studiuesi Artan Fuga tregon se leximi ka rënë nga viti në vit, por arsyet përse nuk i gjen vetëm te lexuesi, por te një sërë faktorësh.
“Mendoj se midis librit dhe audiencave mungon akti i ndërmjetëm, që përbëhet nga revistat kulturore dhe letrare që na mungojnë sallonet letrare, mungon subvencionimi i librit dhe kërkimit shkencor sipas meritës.
Kanë qenë defektoze politikat kulturore dhe prandaj ka rënë leximi. Dhe fajin Adami e gjen te Eva, Eva e gjen te gjarpri, gjarpri i ndalohet të flasë dhe faji ngelet pa gjë. Jo, nuk e ka fajin teknika. Mendoj se ka edhe një rikthim, ajo që ndodh në vendet e zhvilluara, ku në një moment të caktuar ka një rikthim te mediat klasike, tradicionale”, u shpreh akademiku Artan Fuga.
“Çdo gjë e ka sfiduar librin, e kanë sfiduar rrjetet socialet, Inteligjenca Artificiale, mediat, por vendin e vet e ka të padiskutueshëm”, përfundoi Arlinda Dudaj.Top Channel
-

Panari, vizitorët u rritën/ Mosha e mesme dhe pensionistët, besnikë të librave. Adoleshentët më pak interes
Për pesë ditë me radhë, Panairi i 28-të i Librit mirëpriti mijëra lexues, që patën mundësi të njihen me titujt e rinj dhe të bisedojnë me autorët dhe përkthyesit.
Me fluksin që u shtua gjatë fundjavës, ky edicion solli një rritje të lehtë të vizitorëve krahasuar me një vit më parë, sipas botuesve.
“Krahasuar me një vit më parë, do të thosha që këtë vit, interesi ka qenë pak më i lartë”, shprehet Kadia Dedja.
Pjesë e panairit u bënë të gjitha grupmoshat, por më shumë të rriturit.
“Më besnikët janë mosha e mesme, por edhe pensionistët që gjithmonë kanë lexuar. Por, këtu kemi edhe përplasje mes dëshirës dhe mundësisë ekonomike. Jo të gjithë kanë mundësi të blejnë libra”, thotë Petrit Ymeri.
Ndërsa te adoleshentët vihet re mungesë interesi për leximin dhe vetë botuesit pohojnë se ka pak tituj dedikuar grupmoshës 13-19 vjeç.
“Tregu nuk ka shumë libra për adoleshentët. Ata kalojnë nga letërsia për fëmijë te letërsia për të rritur”, tha për TCH Rita Petro, shkrimtare.
“Është një hallkë e shkëputur midis fëmijëve dhe të rriturve, që janë adoleshentët. Grupmosha 15-20 vjeç lexojnë jashtëmase pak, aq sa edhe ne botuesit e kemi hedhur fokusin për botimin e librave për këtë grupmoshë”, u shpreh Elda Vela, botuese.
Ndërsa Vasilika Tafa, botuese, thase “Duhet të ndikojmë te adoleshentët që të lexojnë letërsinë klasike. Nuk mund të jesh lexues i mirë nëse nuk kalon nga letërsia klasike”.
Edhe këtë herë, veprat e përkthyera u shitën më shumë në panair se librat e autorëve shqiptarë.
“Te letërsia për të rritur vazhdojnë të kërkohen më shumë klasikët, librat e përkthyer dhe librat trend të momentit. Më shqetësojnë librat trend sepse në shumicën e rasteve janë libra flluskë sapuni”, tha Elda Vela.
Sa i takon librit shqip, kryesuan autorët e njohur që i kanë kthyer tashmë në modë botimet gjatë panairit, por nga ana tjetër u prezantuan edhe disa autorë të rinj. Por, a është shkrimtar çdokush që shkruan?
“Letërsia shqipe duhet të lexohet dhe që të lexohet, duhet që shtëpitë botuese të kenë filtra. Nëse një vepër nuk ia vlen, mos e boto. Mos krijo shkrimtarë fiktivë sepse do arrijë një moment që do të ketë më shumë shkrimtarë se lexues”, tha për Top Channel, Vasilika Tafa.
Mbyllja e Panairit rikthen vëmendjen te problematikat e librit, që duhet të gjejë rrugë për te lexuesi gjatë gjithë vitit.
Bujar Kapexhiu tha se “Në panair ka qindra e qindra njerëz që blejnë libra dhe në librari ka pak. Akoma më pak e frekuentuar është biblioteka”.
“Panairi është gjithmonë një lloj feste dhe të gjithë vijnë se e kanë kënaqësi të marrin libra të rinj. Problemi është më pas kur lexuesi të shkojë në librari. Duhet mbështetje për libraritë të kenë hapësirat e nevojshme. Ne e kemi vënë re që janë disa libra, p.sh. akademik, që librarët nuk i marrin se nuk kanë vend”, u shpreh Rita Petro, shkrimtare.
Autorët dhe botuesit kërkojnë më shumë politika për ta çuar librin pranë lexuesit.
Vasilika Tafa, botuese u shpreh “Të shtohen qendrat kulturore, të ketë biblioteka funskionale në ato rrethe ku nuk ka librari. Vijnë nga rrethet në panair dhe thonë ‘erdhëm të marrim libra se te ne ka vetëm një kancelari”.
Për Arlinda Dudaj “Bibliotekat e shkollave shpesh mbushen me libra që as nuk u hyjnë në punë, duhet të gjendet një mundësi për të afruar lexuesin e ri”.
Studiuesi Artan Fuga tregon se leximi ka rënë nga viti në vit, por arsyet përse nuk i gjen vetëm te lexuesi, por te një sërë faktorësh.
“Mendoj se midis librit dhe audiencave mungon akti i ndërmjetëm, që përbëhet nga revistat kulturore dhe letrare që na mungojnë sallonet letrare, mungon subvencionimi i librit dhe kërkimit shkencor sipas meritës.
Kanë qenë difektoze politikat kulturore dhe prandaj ka rënë leximi. Dhe fajin Adami e gjen te Eva, Eva e gjen te gjarpri, gjarpri i ndalohet të flasë dhe faji ngelet pa gjë. Jo, nuk e ka fajin teknika.
Mendoj se ka edhe një rikthim, ajo që ndodh në vendet e zhvilluara, ku në një moment të caktuar ka një rikthim te mediat klasike, tradicionale”, u shpreh akademiku Artan Fuga.
“Çdo gjë e ka sfiduar librin, e kanë sfiduar rrjetet socialet, Inteligjenca Artificiale, mediat, por vendin e vet e ka të padiskutueshëm”, përfundoi Arlinda Dudaj.
Top Channel
-

Problemet e librit për fëmijë, nga leksiku i përdorur, tek përballja me autorët e huaj
Ditët e panairit të librit shpesh nxjerrin në pah problematika që hasen nga lexuesit apo dhe nga botuesit. Një prej tyre është botimi i librave për fëmijë, peripecitë që kalon shkrimtari që në momentin që nis të shkruaj e derisa libri sheh dritën e botimit. Regjistër i zgjedhur për të vegjlit, leksik i kujdesshëm e mbi të gjitha mesazhi që vepra do të përcjellë janë sfidat e shkrimtarëve për fëmijë sot.
Për autorët shkrimi i një libri për fëmijë shpesh është më i vështirë sesa të shkruash për të rriturit. E aq më tepër kur letërsia shqipe vihet përballë autorëve të huaj.
Letërsia e të vegjëlve kritikohet shpesh nga prindërit, të cilëve u duhet të përzgjedhin mes titujve, veprat më të përshtatshme për fëmijët e tyre.Shkrimtarët kërkojnë që letërsia shqipe të jetë zgjedhja e parë, por pa anashkaluar letërsinë e përkthyer, kryesisht nga emrat e njohur ndërsa apelojnë çdo ditë e më shumë për afrimin e fëmijëve me librin, si një hallkë e rëndësishme e formimit të tyre./vizionplus.tv
-

Letërsia nuk është klikim, as televizor
Nga Namir Lapardhaja
(Kujtesë në prag të Panairit të Librit)
1.
Në autobiografinë e tij ‘Joseph Anton’, Selman Ruzhdi bën një rrëfim të rrugëtimit si shkrimtar, duke përshkruar të gjitha peripecitë e tij derisa bëhet një autor i njohur dhe i pranuar në qarqet letrare dhe kulturore. Ndonëse ai kishte shkruar disa romane përpara ‘Vargjeve satanike’, ato ishin pritur ftohtë dhe pa ndonjë entuzazëm, ndërsa është pikërisht zhurma dhe debati i madh që hapi kjo vepër, ajo që bëri të ktheheshin sytë nga një autor krejt i rëndomtë deri në atë kohë. Nuk po dua të mohojë veprën e tij, por dua të them se ishin arsye jashtë letrare ato që e kthyen vëmendjen tek ai. Sot, të gjithë e lidhin emrin e tij me ‘Vargjet satanike’, por askush nuk e di, fjala bie, që ai është autor i një romani të mrekullueshëm siç është “Psherëtima e fundit e Arapit”. Mirëpo, kjo vepër është krejt tjetër dhe nuk ka prodhuar zhurmë dhe debate, sepse ecën natyrshëm, duke u ndërtuar mbi një rrëfim të thellë dhe të ndjeshëm, ku mitet, feja dhe njeriu bashkëjetojnë si fije të një pëlhure të madhe dhe nuk krijojnë përplasje dhe konflikte.
2.
Që në zanafillën e saj, letërsia nuk shkakton përçarje mes njerëzve. ‘Iliada’ e Homerit, që është themeli i letërsisë evropiane, është madhështore jo sepse ul një palë dhe ngre palën tjetër, por sepse ndërtohet mbi rrëfimin e paanshëm. Homeri i përshkruan grekët dhe trojanët me të njëjtin dinjitet dhe madhështi njerëzore: Akili është hero i zemërimit, Hektori hero i detyrës; të dy janë të përkohshëm, të brishtë, por të ndritur në fisnikërinë e tragjedisë së tyre. Edhe kur Homeri përshkruan vrasjen e Hektorit, zemra e poemës është në dhimbjen e Priamit, plakut që shkon në tenda të armikut për të kërkuar trupin e të birit. Letërsia e madhe nuk krijon konflikt, por i rrëfen konfliktet për të treguar udhën e gjetur apo të pagjetur, të lënë përgjysmë apo edhe të përfunduar, sepse letërsia ka mbijetuar duke kërkuar njeriun, jo duke e përçmuar atë.
3.
Fatkeqësisht në ditët tona, dhe ky nuk është vetëm problem shqiptar, një vepër e mirë artistike nuk është e tillë si pasojë e ‘letrares’, por si pasojë e reklamës, e klikimeve apo e televizinit. Një shkrimtar nuk vlerësohet për materien që sjell, por për ‘provokimin’ që bëhet pjesë e debatit ditor.
E githa kjo ndodh sepse jetojmë në epokën e spektaklit dhe të ‘zhurmës’, ku çdo ide duhet të shpërthejë për të ekzistuar, ndërkohë që edhe letërsia ka rënë pre e kësaj gjëje. Guy Debord e quante këtë realitet “shoqëria e spektaklit”, ku vlera matet jo nga thellësia, por nga dukshmëria. Sot, në vend që një libër të kërkojë lexuesin me qetësi, është lexuesi që ndjek librin që bën më shumë bujë. Një temë e ndjeshme, siç është feja, seksualiteti, identiteti, mund të kthehet lehtësisht në magnet për debatet mediatike. Kështu që letërsia shndërrohet në një produkt që shitet përmes reklamës, jo për vlerat letrare dhe artistike që mbart.
Ky është një kurth që dashje pa dashje biem të gjithë. Shkrimtari niset nga presima për të shkruar atë të trazon, ndërsa lexuesi niset nga ajo që dëgjon në televizion dhe tundohet, kështu që libri i mirë mbetet në heshtje, ndërsa ai i zhurmshëm përhapet si limonadë verore. Ashtu siç thoshte Umberto Eco, “lexuesit e sotëm janë më të shumtë, por më pak të thellë; ata duan ngacmim, jo përvojë.” Në këtë rrëmujë, letërsia e mirë humbet, sepse s’të lë zhurma e marketingut.
4.
Letërsia mund të provokojë në emër të gjetjes së vetes dhe nuk ka arritur të mbijetojë mes njerëzve kur ka pasur për qëllim të zhbëjë identitetin e tjetrit, sidomos kur ka të bëjë me tema të tilla si besimi dhe shpirtërorja. Ajo duhet të tërheqë vëmendjen vetëm për një arsye: letraren. Duhet të ngjallë kureshtje për bukurinë e frazës, për ritmin e mendimit, për thellësinë e figurës, jo për provokimin që vjen nga kanone jashtëletrare.
Letërsia e mirë nuk provokon ndjenja të komuniteteve të aktuara, por ajo i kultivon ato nëpërmjet artit letrar. Letërsia e mirë nuk ngjall mllef, por shije. Ajo i jep lexuesit kënaqësinë e ndjenjave të pastra, jo të trazuara nga zemërimi apo blasfemia. Në kohët moderne, kur provokimi shpesh shitet si kurajë dhe përdhosja si liri, letërsia e madhe duhet të kujtojë se detyra e saj është të lidhë, jo të ndajë. Sepse për sa kohë do të ketë besim, do të ketë ndjenja që duhen respektuar; dhe për sa kohë do të ketë njeri, do të ketë nevojë për ndjeshmëri.
Letërsia e mirë është si një fener që ndriçon, por nuk verbon. Ajo nuk trondit për të bërë zhurmë, por ekziston për të dhuruar kënaqësi. Është arti i atyre që dinë se fjala e bukur mund të lëvizë shpirtin më fort se çdo provokim. Dhe vetëm ajo letërsi që di të kënaqë ndjenjat, pa i fyer ato, mbetet e pavdekshme.
ObserverKult
Lexo edhe:
NAMIR LAPARDHAJA: “DON KISHOTI”, (RI)LEXIM I NJË LETËRSIE TË MADHE
-

Nesër nis Festivalin Ndërkombëtar Letrar “Tirana Gate 2025”/Letërsi, kujtesë, qëndresë kulturore dhe solidaritet
Në datat 8–10 tetor 2025, Tirana do të kthehet në qendër të letërsisë bashkëkohore me zhvillimin e Festivalit Ndërkombëtar Letrar për të Rinj “Tirana Gate”, në edicionin e tij të 11-të.
Tema qendrore e festivalit, “Mesdheu: Akti i qëndrimit”, bashkon autorë, përkthyes dhe studiues nga vende të ndryshme të Mesdheut dhe Evropës për të reflektuar mbi fjalën, kujtesën dhe rezistencën kulturore në kohët bashkëkohore.
Në këtë frymë, programi i festivalit përfshin panele, lexime poetike, performanca dhe diskutime që prekin temat e identitetit, kujtesës, trupit, kufijve dhe qëndresës përmes letërsisë.
Më 8 tetor, në Liceun Artistik “Jordan Misja”, do të zhvillohen pesë panele që trajtojnë lirinë e fjalës, letërsinë e re digjitale dhe qytetet mesdhetare si hapësira të përplasjes dhe ëndrrës. Në mbrëmje, autorë nga vende të ndryshme do të lexojnë krijimet e tyre, ndër ta edhe zëra nga Suedia, Italia, Serbia, Turqia, Mali i Zi dhe Kosova.
Më 9 tetor, fokusi kalon tek “Mesdheu i identiteteve”, “Kujtesa përtej kufijve” dhe “Mesdheu si prag: trupa, kufij, përkatësi”, ku do të diskutohet mbi migrimin, gjuhën, përkatësinë dhe mënyrën se si letërsia ruan kujtesën e përbashkët.
Në fund të ditës, festivali do të mbajë një sesion të veçantë nën thirrjen “Palestina flet / Stop gjenocidit – Unë jam nga atje / Mahmoud Darwish”, me lexime poezish, dëshmi video dhe pjesëmarrje të poetëve e artistëve nga Gaza.
Ky është një prej momenteve më domethënëse të edicionit, që e shndërron festivalin në një platformë solidariteti njerëzor përmes artit dhe fjalës.
Në ditën e tretë, më 10 tetor, panelet do të përqendrohen në mitin, migrimin dhe rikthimin, me diskutime mbi mënyrën se si letërsia moderne ringjall rrëfimet e lashta dhe i përkthen ato në një gjuhë të re për brezat bashkëkohorë.
Në fjalën e saj, drejtoresha Irena Toçi thekson:
“Mesdheu mbetet një ftesë e përhershme për të mos harruar, për të mos u tërhequr, për të mos humbur mes dallgëve.Festivali është një akt i përbashkët qëndrimi, një homazh ndaj hapësirës që e mban njeriun dhe kulturën të gjallë.”
“Tirana Gate” tashmë është bërë një nga ngjarjet më të rëndësishme letrare rajonale, një pikë takimi ku letërsia e të rinjve ndërthuret me zërat e afirmuar të Mesdheut.Ky edicion i njëmbëdhjetë vjen si dëshmi se fjalët mund të ndërtojnë ura më të forta se kufijtë, duke i dhënë Tiranës për tri ditë me radhë rolin e kryeqytetit të rezistencës poetike mesdhetare.
DREJTUESET E FESTIVALIIT:
PROGRAMI
ObserverKult
-

“Pranverat që ikin” i Imer Topanicës, një monument i shoqërisë sonë
Nga Besnik Jaha
Romani Pranverat që ikin i Imer Topanicës është një monument historik e moral i shoqërisë sonë, një vepër e madhe dhe me vlerë gjuhësore e artistike letrare. Ky roman trajton një temë që ende mbetet plagë e hapur jo vetëm në shoqërinë kosovare, por në gjithë hapësirën ballkanike: dhuna ndaj grave gjatë luftës, kujtesa e traumës dhe kërkimi i drejtësisë për gjithë popujt viktima të ish-Jugosllavisë.
Me këtë vepër Topanica hyn në një terren të vështirë, ku letërsia shpesh druhet të shkelë, sepse kufiri mes artit dhe dëshmisë është i brishtë, po edhe çdo fjalë, bart edhe peshën e dokumentimit, sikundër edhe atë të dhimbjes së gjallë. Pikërisht këtu qëndron guximi i autorit: ai arrin të krijojë një tekst që është njëherësh letërsi dhe dokument, një roman që ndërton art mbi kujtesën e dhimbshme, pa e zbutur, pa e relativizuar dhe pa e zhveshur nga forca e saj etike, duke i dhuruar kulturës letrare shqipe një dokuroman të rrallë.
Rrëfimi si album fotografish që rikujtojnë dhembjen
Romani nuk është i ndërtuar mbi një vijë të vetme rrëfimi, por mbi një ndërthurje zërash, ngjarjesh dhe perspektivash. Në qendër të ngjarjes është Petra, një aktiviste kroate për të drejtat e grave, e cila përmes punës së saj për dokumentimin e përdhunimeve të luftës, arrin të bëhet medium mes grave të Kosovës dhe botës ndërkombëtare. Përmes saj lexuesi hyn në dhomat e errëta të rrëfimit, ku gratë guxojnë të thonë fjalën e ndaluar dhe të rrëfejnë plagën e turpit e të dhimbjes; plagën që ua shkaktoi kthesën e madhe të jetës. Kjo figurë ndërmjetëse i jep romanit një dimension ndërkombëtar dhe universalisht të kuptueshëm: historia e Kosovës, e shpalosur këtu, nuk është vetëm e Kosovës, por e gjithë Ballkanit dhe, më gjerë, e çdo lufte ku trupi i gruas është përdorur si objekt dhune dhe si armë. Bashkë me këtë element, romani merr edhe një funksion dokumentimi të historisë së Kosovës në dimensionin ndërkombëtar.
Pjesët që ndërpriten nga rrëfimet autentike të grave janë si fragmente filmash dokumentarë, si fotografi që rishfaqin kujtimet më të hidhura, e të cilat pjesë lexuesi i sheh po si në një album, i dëgjon përmes gjuhës së gjallë e të personazheve apo i kupton përmes diskutimit mes protagonisteve të romanit në qendrën që merret me trajtimin e atyre rrëfimeve. Ato fragmente sjellin një intensitet të rrallë, sepse nuk janë të zbukuruara me retorikë e stilistikë: janë të drejtpërdrejta, të forta, të thjeshta, të përgjakshme dhe plot dhembje. Ky stil e bën romanin njëherësh letërsi dhe dëshmi, duke ia dhënë karakterin e një “arkivi të dhimbjes”.
Plagët që nuk mbyllen
Romani, që në faqet e para të merr me vete, me skenat e ndërtuara me kujdes e në funksion të idesë totale. Pamjet e pakëndshme, me përdhunime e shkatërrime që nuk janë thjesht përshkrime artistike, por rikrijime të një realiteti të jetuar, historinë e bëjnë shumë të natyrshme. Këto rrëfime e zhveshin lexuesin nga çdo iluzion romantik i luftës, për të arritur në zhvillimin e idesë se lufta te ne nuk ishte heroizëm; ishte përdhunim, humbje, shkatërrim i fëmijërisë, rrënim i familjes, dhe, nganjëherë edhe vrasje e shpirtit më shumë se e trupit, siç është shpirti i secilës grua që e përjetoi përdhunimin.
Një tjetër bosht tematik me rëndësi është edhe kërkimi i drejtësisë dhe sfidat përballë këtij kërkimi. Petra, e cila ka punuar më herët në Kroaci, e sheh veten në një betejë të re, në një arenë që nuk e kishte menduar kurrë, ku dëshmitë janë të shumta, por drejtësia mungon, madje kundërshtohet dhe luftohet të vihet në vend. Nëpërmjet saj, sidomos në takimet me imamin që kishte mbledhur rrëfime të krimeve të luftës, për t’i ruajtur e përdorur në rastin më ideal, romani i Imer Topanicës shtjellon pyetjen filozofike dhe teologjike: a është kërkimi i drejtësisë edhe kërkim i Zotit? Ky dimension e tejkalon romanin dokumentar dhe e ngre atë në nivelin e një refleksioni mbi natyrën e së keqes dhe mbi domosdonë e besimit.
Një tjetër temë që romanin e shoqëron fund e krye është trauma familjare. Rrëfimi i Merjemes, vajzës së rritur në një familje të madhe patriarkale, del në pah vuajtja nga mungesa e babait, ndarjet, xhelozitë, tradhtitë dhe dhuna e trauma familjare që ndodh brenda shtëpisë dhe në oborr. Në këtë mënyrë, romani nuk e kufizon traumën vetëm në kontekstin e luftës, por e zgjat atë edhe në kohë paqeje, në raportet mes njerëzve dhe në brishtësinë e lidhjeve familjare. Kjo e bën veprën një pasqyrë të gjerë të shoqërisë, duke shprehur edhe një kritikë ndaj paaftësisë sonë sociale e institucionale për ta trajtuar traumën e shkaktuar nga lufta.
Fragmetariteti dhe dendësia poetike
Imer Topanica ka stilin e vet në letërsinë shqipe: fragmetaritetin, dendësinë, gjuhën unike, plot poetikë, me përshkrime të veçanta të natyrës dhe të ambientit urban, që krijojnë kontrast me brutalitetin e ngjarjeve, butësinë në tema shpirtërore dhe dinamikën e tensionin në ato sociale e politike. Gjuha e tij letrare herë rrjedh lirikë, herë kthehet në thikë të mprehtë, duke ndjekur gjendjen emocionale të personazheve. Dialogët janë të gjallë, shpesh të shoqëruar me humor të zi, që shërben si mekanizëm mbijetese për rrëfimin dhe situatën, shpeshherë duke e lënë këtë të fundit të prerë në vend, pa fjalë në shumë, në një surprizë të madhe pas një suspensi të mbajtur fort. Kjo e bën tekstin të lëvizë mes tragjikes dhe groteskes, mes të papërballueshmes dhe të përditshmes.
Autori nuk ngurron të fusë në tekst këngë popullore, lutje fetare, batuta, elemente të kulturës së përditshme, duke e vendosur romanin në një hapësirë të gjallë dhe autentike ballkanike, po edhe në model postmodern letrar, përmes brikolazhit e kodit të dyfishtë.
Letërsia shqipe ka edhe një zë që prish heshtje
Me Pranverat që ikin, Imer Topanica kontribuon në një korpus ende të vogël të letërsisë shqipe që trajton drejtpërdrejt dhunën nga lufta e fundit, e më veçantë atë seksuale. Krahas veprave poetike e rrëfimeve të shpërndara, ky roman e vendos këtë temë në qendër të një ndërtimi të madh letrar, duke e bërë një vepër referuese në letërsinë shqipe dhe përtejshqipe. Ai nuk është vetëm roman kombëtar, por edhe roman ballkanik, sepse trajton plagë që i kanë prekur të gjithë popujt e këtij rajoni, po edhe më gjerë.
Në një kuptim më të gjerë, romani lidhet me traditën e letërsisë së dëshmisë, krahas Primo Levit, Elie Wieselit, Khaled Hoseinit, apo nga letërsia shqipe, romaneve të Ag Apollonit “Një fije shprese, një fije shkrepëse” dhe “Kësulëkuqja, përrallë për të rritur”. Pra ky roman, duke e vendosur këtë traditë në kontekstin e Kosovës, e ngre letërsinë shqipe në dialog me letërsinë botërore të kujtesës dhe të traumës.
Kujtesa, rezistenca dhe guximi
Pranverat që ikin është më shumë se një roman; është një akt kujtese dhe rezistence. Kjo vepër e Topanicës është një ftesë për të mos e harruar të kaluarën, për të mos heshtur, për të mos e mbuluar dhimbjen me heshtje të rreme për hir të moralizimeve të rrejshme.
Topanica e ka shkruar këtë roman si një monument letrar për gratë e dhunuara, për familjet e rrënuara, për fëmijërinë e humbur, por edhe për shpresën se drejtësia, sado e vonuar, duhet të kërkohet dhe të gjendet, pavarësisht çmimit.
Në një kohë kur letërsia shpesh mbyllet në universin individualist, ky roman na e kujton se letërsia e madhe është edhe përgjegjësi morale dhe guxim. Sikurse guxoi Petra të vazhdojë, pavarësisht atentatit. Sikurse guxoi Imeri ta trajtojë këtë temë, po edhe me këtë vepër ta marrë përsipër pikërisht këtë përgjegjësi që e kërkon letërsia.
ObserverKult
Lexo edhe:
NGA PLAGA TE SHPRESA: NJË RRËFIM PËR TRAUMAT DHE RIMËKËMBJEN NË “PRANVERAT QË IKIN”